Об исскустве.
Не так давно смотрел мультфильм "Аленький цветочек" 1952 года выпуска. И сделал одно интересное наблюдение. Полвека назад, (а может и более, так как я не помню, в каком году была написана сказка. И, если память мне не изменяет, написал ее Аксаков, и она входила в произведение "Детские годы Багрова-внука". Как сейчас помню из детства - фиолетовая книга). Но суть не в этом.
Суть в том, что я слушал, как разговаривали раньше люди. Речь была гораздо красивее, чем сейчас - напевной, тягучей, такой... нежной, чтоли...
Для сравнения: (этот момент меня и заставил обратить внимание.) Девушка говорит: "...А мне жалко его, он такой несчастливый..."
А сейчас бы употребили имхо: "...А мне жаль его, он так несчастен..."
Мне кажется, что есть разница.
И вообще, стоит почитать эту сказку - как раньше разговаривали люди!
Так же и с кинематографом. Черно-белые фильмы, что наши, что американские 50-60 годов (смотрел недавно и то и другое ) - они более живые, добрые, наивные. Никаких спецэффектов, одни человеческие чувства!
Душа радуется читая и просматривая подобное!
Как говорит Шура Каретный - известный комик (рассказывает адаптированные версии сказок, фильмов и вообще монологов с ненормативной лексикой, данный текст взят из монолога "Годзилла", адаптированный):
...Вот когда мозгов не хватает, выстроить вот такой вот конфликтный фильм, между характерами, людьми, вот они начинают... камень упал на голову, или еще че-нить там, что-то там обделалось, оборвалось, землетрясения, все бегают, глаза вытаращив, ...
Вот американцы - заметь, - американское кино, обязательно блин, убили, отомстили, по голове дали, и все довольны. Этож как же так, так просто - замочил кого-нибудь, тебя тоже замочили, и доволен блин.
Вот ты возми вот наш фильм. Наше вот за копейки, блин, все сидят, раз блин, душевно так, вот был фильм "Дом в котором мы живу". ... "Подскажи-расскажи утро раннее, где с подругой мы счастье найдем? Вот, вот здесь, на этой окраине, возде дома в котором живем."
И так душевно это все написано, и как на войну они уходили и как вернулись не все. ... сижу, плачу..., слезы очищения... а Годзилла? Никаких слез и ощущений, кроме: "Когда ж тебя угрохают блин!"
Вывод напрашивается сам. Да, технологии стали навороченные, возможности визуализировать любые фантазии - неограниченные, а вот язык обеднел. Все упрощается.
Книги раскупаются и читаются те, что написаны по раскрученным мультимедийным продуктам, на злободневные темы, "раскрученных" авторов, в том числе и классиков (куда уж без них. Правда я не знаю статистики, что больше раскупается. Но с другой стороны - основной контингент читающих имхо - старшее поколение, что читают публицистику и детективы от Донцовой.).
...
Вот такие вот мысли. Обсуждаем =)
ЗЫ. Проверил по интернету - память мне не изменила - книгу держал/читал в руках лет 20 назад, а в памяти все отложилось - не подвела.
Мне почему-то на ум приходит сравнение с анлийским/амерканским языком... Язык для делового общения. У них очень много слов, с кучей значений, по нашему - омонимов. А так же жесткая конструкция построения предложений. Много слов устарели, местоимение "ты", уже не используется вообще...
На самом деле речь была скудной. Это в литературе и среди дворян она была красивой. Да и то, не факт насчет дворян. Да и в литературе... взять того же Толстого. Стиль изложения очень сложный. Причем это не только мое мнение. Если честно, то и Гоголь у меня не всегда "легко" шел.
Тем не менее согласен с тем, что речь потихоньку "вырождается"... даже не так... она скорее "высыхает". С каждым поколением становится более черствой.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]